Lecture 5 Written Discourse

Right after this class, I check the computer about the article writen in classical Chinese by Zhou Dun-Yi. Because we have to memorize this in Taiwan, but I was absolutely forgot... I try very hard to remember it in class, but I still can not.

Here is the article in Chinese

水陸草木之花,可愛者甚:晉陶淵明獨愛,自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不中通外直不蔓不枝;香遠清,亭亭,可遠觀而不可褻玩焉。 予:菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。菊之愛,陶後有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,乎眾矣!

I still remember when we were in junior high school, once in Chinese class one of my classmates ask "Why we have to learn this? The artical does not make sense at all." I have same feeling with the classmate at that time, but with more and more I learn, I gradually forgot that I still had this not solved question. But our lecture remind me again.

I really don't like a writter have "it's the reader's responsibility to understand the writter" in his mind. If nowaday still have writter want to write this kind of article, I am sure even he/she is famous, won't have a lot of teenager reader.

沒有留言:

張貼留言